• LinkedIn
  • Skype
  • Skype
  • Subcribe to Our RSS Feed
Tagged with "translation english to arabic Archives - Translation Deals Ltd."
Translation Deals Ltd. translation english to arabic Archives - Translation Deals Ltd. Average rating: 4.0, based on 65779 reviews

Create SDL Trados 2014 AutoSuggest dictionary

Jan 8, 2015   //   by ADMIN   //   Trados  //  1 Comment

Create SDL Trados 2014 AutoSuggest dictionary

AutoSuggest editing is an optional feature which can be used to speed up manual translation. AutoSuggest monitors what you are typing and, after you have typed the first few characters of a word, presents you with a list of suggested words and phrases in the target language that start with the same characters. If one of the words or phrases matches what you were about to type, you can automatically complete the word or phrase by selecting it from the list. As you continue to type the list of suggested words is continuously updated.

To create a new Trados 2014 AutoSuggest take the following steps:

1) Click File > Options > Language pairs > choose your pairs like (English -> Arabic) > AutoSuggest dictionaries.

SDL Trados 2014 AutoSuggest dictionaries

SDL Trados 2014 AutoSuggest dictionaries


2) If you have already AutoSuggest dictionariy you can click in Add button.

3) If you do not have AutoSuggest dictionariy you will click in Generate button and add Trados Translation Menory (TM).

SDL Trados 2014 AutoSuggest dictionaries 2

4) In this example we found the number of translation units to process 301000 at this translation memory.

SDL Trados 2014 AutoSuggest dictionaries

5) Select the AutoSuggest dictionariy Location and click finish.

SDL Trados 2014 AutoSuggest dictionaries 4


Remember that translation memories allow matching on a sentence (segment) basis, while AutoSuggest dictionaries are used for matching segment fragments.

Translate a single file in SDL Trados Studio 2014

Jan 7, 2015   //   by ADMIN   //   Trados  //  No Comments

Translate a single file in SDL Trados Studio 2014 directly.

When you only have one file to translate, you can open the file directly in SDL Trados Studio 2014, the system will create a project for your file automatically. But even though a project is created, there are differences between translating a single file and setting up a project with the project wizard. The project of a single file is limited to this file, new files cannot be added to the project.

Then you choose which translation memory and termbase you want to use.

For translation, your file will be saved into the internal SDL XLIFF format. This file will contain source and target language sentences while you translate.

After translation you save your translated file back to the original file format.


To open the sample document for translation, take the following steps:

Selecting the Document and the Language Pair

1. Switch to the Welcome screen, and then click the Translate Single Document button.

Translate a single file in SDL Trados Studio 2014 1

2. Browse to the sample files folder in which the sample document is located, e.g. ..\Sample Files\Sample documents.

3. Select the file sample.doc by double-clicking it.

4. In the Open Document dialog box, make sure that English (United States) is selected as the source language.

5. Select your target language from the Target Language dropdown list, i.e. Arabic (Egypt).

Translate a single file in SDL Trados Studio 2014 2


Translate a single file in SDL Trados Studio 2014 Translation Deals Ltd. Average rating: 4.2, based on 9779 reviews

Localization Tools

Oct 29, 2014   //   by ADMIN   //    //  Comments Off


CAT ToolsWe can provide you all languages you may need to translate to or from. This is easy for Translation Deals Ltd. as because we recruit a multinational professional team of in-house and freelance translators.
We can provide you the best translation into: English, Arabic, French, Italian, German, Russian, ….etc. and vice versa.

Translation and localization tools:

We all in Translation Deals Ltd. have excellent command of multiple translation and localization CAT tools such as:

  • Trados
  • SDLX
  • Wordfast

  • Workspace
  • MemoQ
  • Acrossweb

  • Idiom
  • TRT
  • Xbench


As it is considered a great important element in translation industry as to all materials, we pay a great attention to formatting to deliver our works as it is intended to be when printed.


We provide you proofreading services with the same quality you are seeking for. To achieve that, we use the best programs and tools all national and international companies use for proofreading. So you can trust in our proofreading services as it known with accuracy and deadline you wish.

DTP and Typesetting:

Each language presents its own peculiarities and not all DTP software offers satisfactory support of all languages in all operating systems. Our team are proficient PC and Mac users in the latest versions of:

  • Adobe InDesign
  • Adobe Illustrator
  • Adobe FrameMaker
  • Adobe PageMaker
  • Adobe PhotoShop
  • Adobe Flash
  • MS Office
  • Macromedia Freehand
  • CorelDraw
  • Corel Ventura
  • QuarkXpress

Engineering Services:

Engineering ServicesTranslation Deals Ltd. offers the following engineering services:

1. Software Engineering, compilation, debugging and resizing
2. Document/Content Conversion
3. Audio Post Production
4. Graphics Localization
5. Help Engineering
6. LaTeX and XML
7. Screen Capture
8. Flash Localization

Localization Tools Translation Deals Ltd. Average rating: 4.3, based on 20779 reviews